名字 日語怎么讀「名字用日語究竟怎么讀一招教你普通讀法和逼格讀法」 今天小豆培訓網學歷教育小編就來給大家簡單介紹一下。
在學習日語的過程,相信不止一個小伙伴遇到過一個很尷尬的問題無法解決。
長得不得了的敬語?背了敬語表不入門也入了。
和英語有聯動的外來語?找到竅門之后也很好背的。
真正讓人束手無策的難道不是,日本人的名字么……!
既不能靠死記硬背!
也不能當做生詞來查!

特別是遇到一些很奇怪的名字的時候!

那么遇到這種情況應該怎么辦呢?
接下來編編來手把手地教大家一個能夠清楚地讀出日本名字的教程吧!
比如說,我們以白夜凜音為例子,給小伙伴們詳盡講解一下。

這種時候,我們就需要各式各樣的翻譯器登場啦。
翻譯器雖然直接翻譯一些句子或者段落很容易出現語法錯誤。
但轉換個漢字還是很靠譜的。

于是,我們成功地得到了白夜凜音的日文漢字!
第二步,我們需要知道這幾個日文漢字的讀音。
這時可以使用yahoo的日本網站,或者日本漢字詞典(在線)。

眾所周知,日文的讀法是有兩種的,一種是音讀(音読み),一種是訓讀(訓読み)。
一般而言,音讀的發音和中文漢字發音十分相像。
比如上述的四個字的讀音里面,はく、びゃく、や、りん、おん就是音讀。
而有著一套和中文發音全不相干的讀法,也就是日本人原創的讀法,一般就是訓讀了。
比如上述的四個字的讀音里,しら、しろ、よ、よる、さむ、すさ、おと、ね就是訓讀。
學過五十音圖的小伙伴可以試著讀讀看,區分起來很簡單噠~
當然有時候還會出現訓讀和音讀混在一起的詞匯。

這種情況,前者音讀后者訓讀的叫做重箱読み,前者訓讀后者音讀的叫做湯桶読み。不過這個不在我們今天的討論范圍之內,就先擱置不細談啦。
所以區別一個日語漢字的音讀和訓讀還是很簡單的。
最簡單的方法:看它和中文讀音的相似度啦!
第四步,好了我們可以開始讀了。

不過奉勸各位不要手賤順便點到百度圖片那里。
就算點了也不要回來點舉報。

小伙伴們遇到過什么難讀的日本名字么?歡迎分享在評論區哦~
順便點個贊分享一波吧~(づ ̄ 3 ̄)づ
學習從來不是一個人的事情,而是一群人的事情。下面是小編整理的一整套系統的日語學習教程,送給每一位想學習日語的,或是轉行,或是大學生,還有工作中想提升自己能力的小伙伴~關注小編頭條號,私信【日語】即可免費領取資料,還有直播課程哦,希望能幫到想學日語的你!

