今日熱門文章!快來和小編一起來看紹興柯橋學日語的培訓機構哪家好 泓暢。
在日常生活中,遇到特別容易、簡單的事情時,“小菜一碟”那么,這句話用日語該怎么說呢?
最簡單的,用一個單詞就可以概括該意思。比如「楽勝(らくしょう)/輕取」「簡単(かんたん)/簡單」「易しい(やさしい)/容易」等等。
例句:
こんなはだ。
這種問題都不是個事兒。
のはだった。
這次的考試太簡單了,小菜一碟。
そんななことはにせろ。
這么簡單的問題交給我吧。
のまねをするのはやさしい。
模仿人,小菜一碟。
をにできる。
工作做起來,小菜一碟。
除了這些單詞外,還有一些常用的慣用語可以表達“小菜一碟”的意思。
首先是「お安い御用(ごよう)」,該詞主要是受他人拜托之時回答的用語,表示“小菜一碟”“易如反掌”“小事一樁”的意思。
例句:
A:あっ、そうだ。、たちくるんだよ。の、けてくれないか。
啊,對了,明天有朋友要過來。你能不能打掃一下衛生啊?
B:そんなの、おいだ。
那都不算個事。
A:ねえ、このにまれたことは、できるかな。
哎,之前老師說的事情,能弄好嗎?
B:、おいだ。
放心,小菜一碟。
此外,當「朝飯前(あさめしまえ)」為形容動詞時,表示“非常容易”“易如反掌”,指所做的事情容易辦成,也可以用來表示“小菜一碟”。
例句:
しないでね。そんなことはだぜ。
不要擔心,那些事做起來易如反掌。
このくらい、だとえる。
可以說,這是小事一樁。
あのチームにつのはだ。
贏那個隊伍簡直易如反掌。
ほら、した。だとったけど。
看,做好了吧。早說過這很容易的。
另外還有「屁(へ)とも思わない」「屁でもない」,該用語表示“不將其當做問題,不當回事”的意思,和「お安い御用」比起來,「朝飯前」和「屁とも思わない」較為搞笑,含有不謙虛的情感。
該用語還有一種更為口語的表達,即為「屁でもねえ」,使用時要注意根據對象來選擇合適的說法。
例句:
にとって、まったくでもないだ。
對我來說,這簡直可以說是小菜一碟。
A:あのね、りてくれないかな。
那個,可以把你的車借我用下嗎?
B:そんなのともわない。
當然可以,那都不是事兒。
、100るのはでもねえぜ。
這次考試,得100分簡直是小菜一碟。
はっきりうけど、かにのことをともわないよ。
老實說,我根本沒把你放眼里。
以上就是關于柯橋區有日語培訓班嗎的相關知識,感謝你的閱讀,我們下一篇文章再見!













